1.本片獲1952年奧斯卡最佳編劇獎(jiǎng)。 ?豆瓣 → 本片并未獲得奧斯卡獎(jiǎng),只有提名最佳故事/編劇(Nominee Best Writing, Story and Screenplay),最后獲獎(jiǎng)的是《一個(gè)美國人在巴黎》(個(gè)人觀感反倒不如《倒扣的王牌》)。2.最常聯(lián)想到的影片是《夜行者》,為了新聞銷量而夸大扭曲事實(shí),甚至自己參與“制造”新聞,幾十年過去了,類似的情況如今依然上演。3.Chuck:Bad news sells best. Cause good news is no news. 查克:壞消息最受歡迎,因?yàn)楹孟⒍疾凰闶窍ⅰ!肫稹缎√}莉的猴神大叔》里的臺(tái)詞:關(guān)于仇恨的新聞更容易賣出去,但是關(guān)于愛的…… Hatred is easy to sell. But love ...(為了摘抄一句臺(tái)詞而翻看一部電影,真有我的。)
用戶評(píng)論